Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Mittwoch, 21. März 2018

Sag mir wo die Blumen sind / Where have all the flower gone?

Scarlett wollte nicht so ganz glauben, dass der Winter zurück gekommen ist.

Scarlett didn't want to believe winter has returned.

Aber als sie im Wald aus dem Auto stieg, konnte sie es sehen.
Natürlich konnte ich den schönen warmen Pelzmantel der Mädchen auf die schnelle nicht finden. Böse Mami! Scarlett musste sich den Mantel einer großen Schwester leihen. Er gehört meiner AM 1894, ist also antik - aber immer noch warm.

But when she climbed out of the car in the forest, she could see it.
Of course, I couldn't find the girls' nice warm fur coat. Bad Mummy! Scarlett had to borrow big sister's coat. It belongs to my AM 1894, it's antique. But it is still warm.


Kein bisschen Grün! Nur kahle Äste.

Not a hint of green! Just bare branches.

Von hier aus sieht man auch keinen Frühling.
Ich geh zurück zum Auto!

From here, you can't see a sign of spring either.
I'll go back to the car!


Sonntag, 18. März 2018

Schnee? Och nee! / Snow? Oh no!

Ich habe in den letzten Tagen ein paar Blümchen gekauft und gesetzt und eine hübsche Tischdeko für den Terrassentisch gepflanzt. Ich habe große Pläne für unsere neue Hecke. Und was hatten wir heute früh?

Over the last days, I bought and planted some spring flowers, and I arranged a nice deck table decoration. I had huge plans for our new hedge. And what did we have this morning?

Rechts sieht man meine Tischdeko in einem kleinen alten Korb, oder würde sie sehen...

To the right the little old basket with its flower arrangement, if only it was visible...

Die Gartenarbeit verzögert sich weiter.

Garden work will be delayed again.

Milo fühlt sich mit verantwortlich für den Garten und ging gleich mal nachsehen.

Milo, who feels responsible for the garden, went outside to have a look.


Du Mama? Schau mal hier.

Mummy? Just look here.


Was für ein riesiger Fußabdruck! Bigfoot war in unserem Garten!
Hm, ich denke ich weiß wer das war...

What an enormous foot print! Bigfoot has been in our garden! 
Hm, I believe I know who did this...

Die Krokusse sehen eindeutig beleidigt aus.

The crocus positively look affronted.

Das Lungenkraut hat sich das auch anders vorgestellt.
Wir können so langsam keinen Schnee mehr sehen!!

The lungwort, too, had other plans.
And we are really fed up with snow!!


Freitag, 16. März 2018

Frühling? Nicht wirklich / Spring? Not yet

Damit es endlich mal weitergeht mit dem Frühling, habe ich angefangen kurzärmlige Pullover zu stricken. Die gehen auch viel schneller!

To do something about spring, I started knitting short sleeved jumpers. They are finished much faster!



Mona trägt einen davon, zur Original-Cordhose ihres Bruders Felix.
Die Kakteen sind in ihren alten Bräter eingezogen. 

Mona wears one of them with her brother Felix's original cords.
The cacti have moved into their vintage casserole.



Die sind ganz schön groß!
Ich hab die schon recht lange, nur standen sie nie ideal. Für ihr Alter sind sie eher mickrig. Im Wintergarten müssten sie jetzt endlich genug Licht bekommen.

They are pretty huge!
I've had them for a long time, but they never had an ideal place to stand. In fact, they are on the small side for their age. In the conservatory they should get enough light at last.


Möchtest du nach draußen Mona?
Weiß nicht - vielleicht kommt bald besseres Wetter?

Would you like to go outside, Mona?
I don't know - maybe we'll get better weather soon?

Mittwoch, 14. März 2018

Ein Besucher / A visitor

Wir waren für 4 Tage im Zwergenhaus! So lange konnten wir noch nie fahren.
Diesmal war Mona die Glückliche.

We spent 4 days in the Gnome Home! Our longest stay yet!
This time, Mona was the lucky one.


Unsere wundervolle neue Vitrine. Ein Geschenk von meinem Schwager und meiner Schwester, bei ihnen passt sie nicht zur Einrichtung. Endlich kommt das Porzellan meiner Schwiegermutter zur Geltung!

Our lovely new vintage china cabinet. A gift from my brother in law and sister, it doesn't match their furniture. At last a grand place for my mother in law's china!

Mona hat etwas ganz anderes entdeckt.

Mona has found something completely different.

Schau mal Mami, wir haben Besuch!

Look Mummy, we have a visitor!

Die blattlausgrüne Kaffekanne hat es dem Marienkäfer angetan.

The ladybug is attracted by the greenfly coloured coffee pot.

Sonntag, 4. März 2018

Zazou

Mal wieder die Beherrschung verloren...

I lost it again...


Ich konnte dieser wunderschönen blonden No Navel auf Shellys Seite nicht widerstehen. Bis jetzt hatte ich nur eine brünette, Giselle. Hm, ein kompletter Satz wären zwölf...

I couldn't resist this lovely blonde No Navel from Shelly's site. I used to have just one brunette, Giselle. Well, a complete set would make twelve...


Zazou zeigt Modelqualität und posiert in sehr dramatischem Licht neben einer weißen Hyazinthe.

Zazou has model quality. She poses in dramatic light next to a white hyacinth.

Ja! Zeigs uns!
Kann ich jetzt mit den anderen spielen gehen, Mami?

Yes! Show us the look!
Can I go and play with the others now, Mummy?

Samstag, 3. März 2018

Endlich draußen / Open air at last

Am Sonntag schien die Sonne so wunderbar, und ich hatte etwas so Interessantes vor, dass auch Felix sich nach draußen wagte.

On Sunday, the sun was shining so brightly, and I was planning something so interesting even Felix could be lured outside.



Was ist das für ein Haus, Mami? Selbst für Zwerge ist es ein bisschen zu klein!
Oh, für Vögel?

What's this little house, Mummy? It's too small even for gnomes!
Oh, it's meant for birds?


Warte mal - ich schaue nach einem guten Platz wo wir es aufhängen können.

Wait - I'll look out for a good spot to hang it.


Ich sehe sehr viele geeignete Plätze! Wir brauchen mehr kleine Häuser.

I spy many many suitable spots! We need more little houses.


Hm - okay, da kommt Nachbars Katze nicht hin. Aber ob es den Vögeln nicht zu sehr wackelt?

Well - okay, neighbour's cat won't reach it there. But won't the birds object because it's too shaky?


Weiter unten im Garten fand sich doch noch ein Anzeichen von Frühling: Schneeglöckchen!

Farther downhill in the garden, there was another sign of spring: snowdrops!

Felix? Möchtest du nicht lieber wieder ins Haus? Du hast nicht mal eine Jacke an.

Felix? Don't you want to come back into the house? You're not even wearing a jacket! 



Geh du schon mal vor. Ich sitze noch ein bisschen auf der Treppe in der Sonne.

Just go ahead. I'll sit on the stairs in the sun for a while.

Freitag, 2. März 2018

Unterwegs im Wintergarten / Exploring the conservatory

Wenn die Sonne darauf scheint, wird der Wintergarten sehr schnell warm. Das könnte im Sommer ein Problem werden. Jetzt ist es natürlich sehr angenehm. Auch Felix ließ sich aus dem Wohnzimmer locken.

When the sun shines on it, the conservatory gets warm quickly. That may cause problems in summer, but now it is very comfortable.
So Felix could be hoaxed from the living room.

Und hat gleich einen Kumpel gefunden.
Hey, Zwerg! Was geht?

And found a buddy.
Hey, gnome! What's going on?


Auf dem Tisch: Was kochst du in dem Topf da, Mami?

On the table: What's cooking in this pot, Mummy?

Du willst Kakteen rein pflanzen? Und hast schon mal die Erde vorbereitet? Interessant...

You want to use it as a planter for cacti? And already prepared the dirt?
Fascinating....

Donnerstag, 1. März 2018

Warten auf den Frühling / Waiting for spring

Wir haben mal wieder das Zwergenhaus besucht. Dort ist es immer noch ein bisschen kälter als hier bei uns.

We visited the Gnome Home again. It's always a bit cooler there than here.

Aber ein bisschen was tut sich doch!

But something is happening!

Ich war die erste in der Straße, die Ostereier in den Strauch gehängt hat. Allerdings beeindruckt das den Schnee im Hintergrund kein bisschen.

I was the first one in the street to hang Easter eggs into the shrub. The snow in the background is not impressed.

Felix bleibt lieber erst mal im warmen Wohnzimmer.

Felix prefers to stay in the warm living room.

Das Regal füllt sich mit Büchern. Langsam sieht es bewohnt aus.

The shelves are filling with books. It is starting to look lived in.