Der Boggel hat seine Geschichte erzählt. Sein Name ist Scheppso, und er lebte mit seiner Familie in einem Hutewald, von denen es im Kellerwald einige gibt. Menschliche Ortsnamen bedeuten ihm nichts, und er wurde auch nicht direkt neben seinem Zuhause in unser Auto geweht, sodass es nicht reicht Hutewälder abzuklappern neben denen wir im Herbst geparkt haben. Im Herbst? Ja, Boggel halten Winterschlaf – und weil Scheppso nicht aus unserem Auto raus fand, hat er darin überwintert. Die Suche könnte eine Weile dauern!
The boggel has told his story. His name is Scheppso, and he and his family lived in a pastoral forest, a common place in the Kellerwald. Names of human dwellings mean nothing to him, and he wasn‘t close to home when the wind blew him into our car – so it doesn‘t help to remember near to which pastoral forest we parked in autumn. In autumn? Yes, boggels hibernate – and as Scheppso didn‘t find his way out of our car, he spent winter there sleeping. So the search may take a while!
Wir starten mit dem Leichten: das ist der Fahrentriesch, ganz in der Nähe des Zwergenhauses. Eine ganz alte Weidefläche mitten im Wald. Hier ist es sehr ruhig, die nächste Straße ist weit.
We start easy: this is Fahrentriesch, quite close to the GnomeHome. A very old pasture area in the middle of the forest. It‘s quiet and peaceful here, the next road far away.
Scarlett und Scheppso sehen sich um. Der Boggel hat Zweifel. Das ist sehr offen hier! Zu Hause ist mehr Wald.
Scarlett and Scheppso look around. The boggel is doubtful. This is open range! At home, we have more forest.
Aber es gibt schöne alte Buchen.
But there are nice old beeches.
Hier ist auch Wald. Aber der Boggel erkennt hier gar nichts.
And here is forest, too. But the boggel doesn‘t recognize anything.
Zu Hause war eine riesige Höhle! Das hier ist nur eine kleine Mulde. Nein, hier ist nicht zu Hause.
Our home was a huge cave! This is just a small pan. No, this is not home.
OK. Wir suchen weiter.
OK. Let‘s keep searching.
Poor Boggel! This is an unusual trustful Boggel, normally they are so shy you never see one. This one riding on a girl's shoulder is very extraordinary... Let's hope they find his home finally!
AntwortenLöschenI believe it was out of despair he started to talk - and now maybe he learned our children are not so bad?
LöschenPoor poor boggel what if he cannot find the right piece of forest! What can happen to a tiny boggel all alone in the forest? do they have enemies ?
AntwortenLöschenIt's a worrying time for the tiny chap but such lovely trees while they search
As I understood, their only enemy is man chopping down trees - but they live in colonies, so poor Scheppso needs to find his family. We keep trying..
Löschendas wird eine schwere Suche, die richtige Heimat für den kleinen Schepso zu finden, aber ich glaube, irgendwann werdet ihr ihn finden, wie heißt es doch? die Hoffnung........
AntwortenLöschenNaja der Wald ist groß der Boggel klein - aber vielleicht hilft uns der Zufall.
Löschen