Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Dienstag, 29. September 2020

Amadeus

 

Hurra! Die Kinder müssen nicht mehr jedes Mal zum Zwergenhaus reisen, wenn sie reiten wollen. Amadeus ist da.

Yippee! The kids needn't travel to the GnomeHome any more, just because they'd like to ride. Amadeus has arrived.



Mona nimmt ihn gleich auf einen Ausflug mit. Großbottwar ist mit dem Auto nur 20 Minuten entfernt.

Mona takes him on a field trip. Großbottwar is a journey of only 20 minutes by car.



Auch hier gibt es schöne Landschaft.

Here we find a lovely landscape, too.



Wir werden beste Freunde!

We'll be best friends!


Sonntag, 27. September 2020

Einfach nur rennen / Just run

 Um seine Manieren zu bessern, braucht Richthofen vor allem Bewegung.

To improve his manners, Richthoffen needs exercise in the first place.


Bibbi hat eine neue Reithose bekommen und kann sich darum kümmern.

Bibbi was given new riding pants, so she can take care of him.


Renn, Richthofen! Einfach nur rennen!

Run, Richthofen! Just run!



Wir haben hier genug Platz dafür.

Here's plenty of room for us.



Das sieht doch schon besser aus. Auch Renndackel Beppo ist zufrieden.

This looks much better. Dachhund Beppo, a greyhound at heart, is happy, too.



Und wo geht es hier nach Hause?

Now which way is home?



Donnerstag, 24. September 2020

So was Dummes / How stupid

 

So was Dummes. Mami hat sich die Schulter gebrochen, sie ist gestolpert als sie mit den Hunden spazieren lief. Aber wieso kriegt Gudrun jetzt einen Wutanfall?

How stupid. Mummy broke her shoulder, she tripped while walking the dogs. But why is Gudrun throwing a tantrum?

  

Cinnamon wundert sich. Was ist denn mit dir los?

Cinnamon wonders. What's wrong with you?

 


  

Sie hat mir eine Reithose genäht! Sie hat Stiefel gefunden! Aber ich hab kein Top!! Soll ich Caffelatte im Kleidchen reiten??

She made me riding breeches! She found boots! But I don't have a top! Am I to ride Caffelatte in my dress?



Cinnamon lacht. Du kannst auf mir reiten!

Cinnamon laughs. You can ride me!

Montag, 21. September 2020

Missing Gudrun

 

Oskar hat geübt und darf mit dem braven Pony allein ausreiten.

Oskar has practised, so he is allowed to ride the gentle pony on his own.

 


Im Wald! Das macht Spaß.

In the forest! That's fun.



Zusammen mit Gudrun würde es aber noch mehr Spaß machen.

It could be much more fun together with Gudrun.

 


Vielleicht findet Mami ein noch braveres Pony für sie?

Maybe Mummy will find an even steadier pony for her?

 

Donnerstag, 17. September 2020

Gerettet! / Saved!

Leider hat die große KK Bibbi ihre Reithose nicht dabei. Deshalb muss sie im Sommerkleid zum Ausritt.

Unfortunately, large KK Bibbi didn't bring her riding pants. So she has to ride out in her summer dress.


Sie hat den braven Liebknecht genommen, weil sein Sattel bequemer ist. Damit blieb der freche Richthofen für ihren kleinen Bruder Sven.

She chose steady Liebknecht, because his saddle is more comfy. That makes feisty Richthofen for little brother Sven.


Aber was ist das? Richthofen hat seine Launen! Er rennt los und überholt Liebknecht!

But what's this? Richthofen has quite a temper! He starts running and passes Liebknecht!


Sven kann ihn nicht halten! Bibbi kommt nicht hinterher, Liebknecht ist zu langsam. 

Sven can't hold him! Bibbi can't follow, Liebknecht is too slow.



Weiter oben sind Tantchens Pferde, Fallada und Griselda. Sie sehen was passiert.

Further up are Auntie's horses, Fallada and Griselda. They see what is happening.


So nicht, Richthofen! Benimm dich!

That's not the way, Richthofen! Behave!


Gerettet! An den beiden und den Dackeln traut Richthofen sich nicht vorbei. Sven ist erleichtert - und möchte jetzt Pferde tauschen.

Saved! Richthofen doesn't dare to cross the two of them, and the dachshunds. Sven is relieved - and asks to change horses. 


Dienstag, 15. September 2020

Farewell Blacky 2

Inzwischen stellt Blacky sich Tantchens Pferden vor.

In the meantime, Blacky gets acquainted with Auntie's horses.

 

Die beiden sehen sehr freundlich aus. Und gepflegt! Sicher wird Tantchen auch alles für Blacky tun.

They both look friendly. And so well groomed! Certainly Auntie also will do all she can for Blacky.


Zunächst tut sie etwas für die beiden Jungs: sie sattelt ihnen Fallada und griselda.

But first, she does the boys a favour: she saddles Fallada and griselda for them.

 


Jetzt ist auch Danny versöhnt. Das macht Spaß! Und die beiden Pferde sehen prächtig aus.

Now even Danny is reconciled. This is fun! And the two horses look magnificent.

 

 

Du Charlie? Ich denk wir haben es richtig gemacht.

Ahm, Charlie? I believe we did right.


Sonntag, 13. September 2020

Farewell Blacky

 Es ist so weit. Blacky hat sich erholt und kann zu Tantchen umziehen. Charlie und Danny bringen ihn hin.

 The time has come. Blacky has recovered and can move to Auntie. Charlie and Danny bring him there.


Danny hat auf Blacky reiten gelernt. Jetzt ist er traurig.

Können wir ihn nicht behalten? Er ist so lieb. Tantchen hat doch noch andere Pferde.

 

Danny has learned riding on Blacky. Now he is sad.

Can't we keep him? He's such a nice horse. And Auntie has other horses.


Aber bei Tantchen wird er es gut haben und Freunde finden.

But at Auntie's, he'll have a nice home and make new friends. 


Bei uns hat er es auch gut! Bei uns hat er auch Freunde! Mich!

With us, he also has a nice home! He also has friends! Me!

 

Bitte! Bitte, wir müssen ihn behalten!

Please! Please, we must keep him!

Lass ihn laufen, Danny. Bei Tantchen hat er es noch besser.

Release him, Danny. He will have it even better with Auntie.


Danny lässt Blacky frei, aber er ist überhaupt nicht einverstanden.

Das ist SOOOOO MIES!!!!!


Danny sets Blacky free, but he doesn't agree at all.

This is SOOOOO MEAN!!!!


 

Komm Danny. Tantchen hat gerufen.

Come on Danny. I heard Auntie call.