Irgendwo da draußen:
Somewhere out there:
Wer sucht sich da ganz allein einen Weg durch den verschneiten Wald?
Who is that trying to find a way through a snow covered forest all on his own?
Es ist Severin Jim. Er hat eine schlimme Vergangenheit: für Jahre war er unschuldig eingesperrt (in einer Vitrine) und sogar fixiert (in einem Puppenständer)!
It‘s Severin Jim. He had a terrible past: for years he has been imprisoned innocently (in a display case) and even fixated (in a doll stand)!
Pamina, sein Pferd, läuft vor dem Schlachter davon. OK nur im Trab….
Pamina, his horse, is running from the slaughter. Well actually she trots….
Die beiden suchen einen Ort, wo ein Kind frei und glücklich spielen kann, Freunde finden und sein Pferd mitbringen.
They are searching for a place where a child can play freely and happily, make friends, and bring his horse.
Heißt es nicht immer, die Pferde finden nach Hause? Pamina, findest du auch ein Zuhause das wir noch gar nicht kennen? Ich lass mal die Zügel los.
Don‘t they say the horses know the way home? Pamina, will you find a home we‘ve never seen? I‘ll just drop the reins.
Finde uns den Weg in eine schönere Zukunft!
Find our way into a happier future!