Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Freitag, 24. September 2021

Zu Pferd / On horseback

Heute ist Tammy mit Ludwig unterwegs.

Today, Tammy is on her way with Ludwig.



Das hat Vorteile: zu Pferd kann man leicht einem Wildschwein davon laufen!

It does have benefits: on horseback you can easily outrun a wild boar!



Und man bekommt in der taufeuchten Wiese keine nassen Füße.

And in the dewy meadows, your feet don‘t get wet.




Die Spinnweben sehen sehr hübsch aus! Wie Perlenschnüre.

The spiderwebs look so pretty! Just like strings of pearls.



Dort vorn wird der Weg extrem steil.

Over there, the path rises very steeply.



Du schaffst es Ludwig! Nur Mut! Was ist? Hast du etwas gesehen?

You can make it Ludwig! Don‘t lose heart! What‘s the matter? Have you seen something?


Drüben steht ein Rehkitz! Es schaut neugierig.

Over there, a fawn stands and watches curiously.



Dann bringt es sich lieber in Sicherheit.

It decides to go for safety.



So etwas sieht man nur zu Pferd!

Things like that you can only see on horseback!


6 Kommentare:

  1. A fawn! This is a pretty fine wood with so much game in it. On horseback everything is easier... Well, not really every thing. Eating ice cream, f.e., works better without horse...

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Tammy rather expected to meet some raccoons, the fawn was a pleasant surprise. Ludwig wouldn't mind ice cream on horseback, as long as you share...

      Löschen
  2. Well I guess it would be much safer if there were wild boars around today. The fawn is a much prettier animal to observe.
    Big hugs,
    X

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. It's like taking an umbrella with you so it won't rain - bring a fast steed and you never see a boar!

      Löschen
  3. Tammy looks to have enjoyed her ride with Ludwig, he is a fine steed.
    And a good place to be , on horseback, keeping out of the dew covered grass and spiders webs and seeing the woodland creatures.

    AntwortenLöschen