Die drei No Navel Girls haben gehört, dass Mami im Garten eine Farb- und Stilberatung für Blumen braucht.
The three No Navel girls heard Mummy needs flowers colour and style counseling.
Jetzt sind sie ratlos. Ich könnte nicht sagen ob die Primel die richtige Farbe hat!
Now they are out of their depths. I couldn‘t tell if the primrose is the right colour!
Giselle will nachsehen ob es in allen Töpfen so aussieht. Zazou und Vivienne zögern noch. Dafür haben wir nicht die richtigen Schuhe an!
Giselle wants to have a look at the other flower pots. Do they look the same? Zazou and Vivienne are reluctant. We don‘t wear the right shoes for that!
Die sind wohl blau, überlegt Giselle. Aber ich krieg kalte Füße!
These might be blue, Giselle muses. But my feet are getting cold!
Gut dass ich die Strumpfhose noch anhabe, denkt Zazou. Und hier könnte eine gelbe hin passen!
Good thing I‘m still wearing tights, Zazou thinks. And here we could put a yellow one!
Der Bärlauch ist sicher ok unterm Schnee und die Tulpe passt zu meinem Outfit, findet Vivienne. Mission beendet! Jetzt aber schnell zurück ins Haus!
Certainly the wild garlic will be alright under the snow, and the tulip matches my outfit, Vivienne decides. Mission accomplished! Now quickly back into the house!
What a beautiful No Navel trio. They really don't look to trilled about the weather though, and by this time of the year I can't blame them!
AntwortenLöschenWell they tried to help. Can't blame them for not being over enthusiastic...
LöschenGoodness girls ! Fancy being out in the snow in just your normal shoes and clothes ! Where are your boots and coats? I'm surprised you can see the flowers under all that snow !
AntwortenLöschenBut you are a beautiful trio of no navels, so we were glad to see you all but best hurry back inside before you freeze !
Their counseling might have been a bit more specific, had they seen the flowers!
Löschenzu viel Schnee auf den Blumentöpfen, da wird es mit der Beratung aber sehr schwierig
AntwortenLöschen