Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Montag, 22. März 2021

Unheimliche Begegnung / Close encounter


Frankie hat es nicht so mit Pferden. Stattdessen macht er einen Waldspaziergang mit den Dackeln.

Frankie is not the most horse loving kid. Instead, he goes for a walk through the forest with the dachshunds.



Die beiden folgen prima, seit Felix so oft mit ihnen übt. Frankie denkt, dann braucht er keine Leine.

They both are very good since Felix started training them very frequently. So Frankie thinks he doesn‘t need a leash.

 


Großer Fehler! Die beiden haben etwas gehört oder gerochen – und flitzen los!

Big mistake! They noticed a sound – or a scent – and are darting away!



Da hilft kein Rufen.

Calling them doesn‘t do any good.



Bazille und Bazi verschwinden im Unterholz.

Bazille and Bazi vanish in the undergrowth.


Nichts mehr zu sehen von den frechen Dackeln. Selbst ihr Gebell in der Ferne ist fast nicht mehr zu hören. Aber, Moment, da drüben raschelt doch etwas?

No trace to see of the cheeky dachshunds. Even their barking, far away, is almost too faint to hear. But, wait, wasn‘t this some rustling over there?




Oh! Es raschelt – aber das ist kein Dackel!

Oh! Yes it‘s rustling – but this is not a dachshund!


Frankie hat gehört, Wildschweine würden nicht angreifen, wenn man sich ruhig verhält und nicht direkt hin schaut.

Frankie heard a boar won‘t attack as long as you stay very quiet and don‘t look at it straightly.




Ich schau woanders hin…. ich seh dich nicht…. aber auch das Wildschwein guckt sehr betont woanders hin!

I‘m looking somwhere else… I don‘t see you…. but the boar, too, is pretty pointedly looking somewhere else.


Jetzt hat es wieder Deckung erreicht. Noch ein Grunzen, und es verschwindet ohne sich noch mal umzudrehen. Uff!

Now it reached cover again. Another grunt, and it vanishes without looking back. Phew!



Erst jetzt merkt Frankie, dass das Gebell wieder näher kommt. Da sind Bazi und Bazille – auf der Spur des Wildschweins. Sie schauen ungläubig. Hast du es denn nicht gefangen? Aber wir haben es genau in deine Richtung getrieben!

This is when Frankie realizes the barking returns swiftly. There are Bazi and Bazille – on the boar‘s tracks. They look at Frankie disbelievingly. Didn‘t you catch it? But we drew it right into your direction!

 


Ihr Lümmel! Gut dass ihr wieder da seid und dass nichts passiert ist! Aber jetzt bleibt ihr bei mir.

You buggers! It‘s good you‘re back, and nothing went wrong. But now you‘ll stay with me!

 

4 Kommentare:

  1. OMG! Was für ein gefährliches Abenteuer! Wilde Eber und Frankie ist ganz alleine in diesem Wald! Dank dem Herrn daß nichts passiert ist und der Eber genausoviel Angst vor Frankie hatte wie er vor ihm...
    Tolle Fotos!

    OMG! What a dangerous adventure! Wild boars and Frankie is all alone in that forest. Thanks the Lord that nothing happened and the boar has feared him as well as Frankie did fear it...
    Great photos!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Naja er hatte ja 2 eifrige Dackel dabei...
      Well he had 2 eager dachshunds as company...

      Löschen
  2. Of course not everyone loves horses and riding which means Frankie can walk the dogs.
    But how lucky he was that the boar he found did not attack while the dogs were off chasing their tails !
    A lucky escape for al of them including the boar!
    I love Frankie’s hair

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. It's a Prince Gregor wig - poor kid came dressed as a girl, but it was clear from the beginning he wanted to be a boy again.
      Dachshunds are quite useful in boar hunting; the animals seem annoyed rather than scared by them, so they don't run in panic which makes it easier not to shoot a female guiding piglets by accident.

      Löschen