Es ist ja nicht so, dass ich keine Lust mehr zum Bloggen hätte. Wir sind nur gerade sehr anderweitig beschäftigt: wir suchen ein Haus! Mein Mann könnte nächstes Jahr in Rente gehen, und wir würden später gern in einer ländlicheren Gegend wohnen. Wir schauen uns in der Nähe des Edersees um, denn meine Schwester und mein Schwager haben dort ein Haus. Leider ist es von uns aus weit zu fahren, so eine Besichtigung braucht eine Menge Zeit und Planung.
It's not as if I was tired of blogging. We are very busy at the moment: we are looking for a house! My husband can retire next year, and we would like to live somewhere more rural later. So we are searching near the Edersee, where my sister and my brother in law already own a house. It's a long drive from here, so a showing needs time and planning.
Hinter den Bäumen versteckt sich das erste Haus, das uns gefallen hätte.
Behind the trees hides the first house we liked.
Das ist nur der Vorgarten! Grundstücke dort sind viel viel billiger als hier bei uns.
This is only the front lawn! Real estate is much cheaper there than here.
Wegen der Bäume war das Haus nicht einfach zu fotografieren. Ein Nebengebäude mit Garage gehörte auch dazu.
The house was, because of the trees, difficult to photograph. There was also an attachment with a garage.
Blick auf den Hintergarten - der waldige Hang gehört auch dazu.
Das Haus wurde im Bieterverfahren verkauft. Wir mussten fast 6 Wochen warten - und wurden überboten. Schade!
View of the back yard. The wooded slope also was part of it.
The house was sold in a silent auction. We had to wait for almost 6 weeks - and were outbid. What a shame!
Bad Wildungen, der Nachbarort. Ronja durfte die Besichtigung mitmachen.
This is the next town, Bad Wildungen. Ronja took part in the viewing.
Hier ist es sehr schön. Hoffentlich finden wir ein Haus, das zu uns passt! Die Suche geht weiter.
A pretty place. I hope we'll find the right house! The search goes on.
Von Puppen und Hunden
Donnerstag, 28. September 2017
Montag, 18. September 2017
Ingolstadt
Freitags haben wir uns Ingolstadt angesehen. Eine sehr schöne Stadt! Dummerweise habe ich im Park keine Fotos gemacht.
On Friday, we visited Ingolstadt. A lovely city! Stupid me didn't take any photos in the park.
Aber dafür in der Altstadt: von diesem historischen Torturm
But in the historic centre: of this ancient gate tower
- und von der beeindruckenden Kirche. Das blöde Verkehrsschild wollte nicht aus dem Bild gehen, aber wenn ich es weg geschnippelt hätte, würde man unten links nicht meinen Mann mit den beiden Dackeln sehen!
- and of the impressive cathedral. The silly traffic sign didn't get out of the way - but if I had chopped it off, you couldn't spot my husband and the dachshunds in the lower left corner!
Die Dackel waren immerhin der Grund für den diesjährigen Urlaubsort: an unserem zweiten Wochenende dort fand ein SV-Agi-Bundesligalauf statt. Unsere erste Mannschaft wurde insgesamt Dritte! Archie trug viele viele Punkte dazu bei. Die zweite Mannschaft schaffte leider nur Platz elf - aber das war nicht Kunos Schuld.
The dachshunds were the reason for our choice of holiday region: on our second weekend an agility challenge took place in Ingolstadt: premier league of the German Shepherds' Club. Our club's first team made third place in the end, and Archie achieved many many credits. The second team only was eleventh - but that was not Kuno's fault.
Grace bewundert die Ausbeute des Turnierwochenendes. Die Pokale links hat Archie gewonnen, den Pokal und die Schleifchen rechts Kuno. Brave Hunde!
Leider hab ich nicht gemerkt dass der Blitz nicht ausgelöst hatte...
Grace admires that weekend's individual trophies. The cups on the left side were won by Archie, the cup and the rosettes on the right side by Kuno. Good dogs!
I noticed too late my camera's flashlight hadn't worked...
On Friday, we visited Ingolstadt. A lovely city! Stupid me didn't take any photos in the park.
Aber dafür in der Altstadt: von diesem historischen Torturm
But in the historic centre: of this ancient gate tower
- und von der beeindruckenden Kirche. Das blöde Verkehrsschild wollte nicht aus dem Bild gehen, aber wenn ich es weg geschnippelt hätte, würde man unten links nicht meinen Mann mit den beiden Dackeln sehen!
- and of the impressive cathedral. The silly traffic sign didn't get out of the way - but if I had chopped it off, you couldn't spot my husband and the dachshunds in the lower left corner!
Die Dackel waren immerhin der Grund für den diesjährigen Urlaubsort: an unserem zweiten Wochenende dort fand ein SV-Agi-Bundesligalauf statt. Unsere erste Mannschaft wurde insgesamt Dritte! Archie trug viele viele Punkte dazu bei. Die zweite Mannschaft schaffte leider nur Platz elf - aber das war nicht Kunos Schuld.
The dachshunds were the reason for our choice of holiday region: on our second weekend an agility challenge took place in Ingolstadt: premier league of the German Shepherds' Club. Our club's first team made third place in the end, and Archie achieved many many credits. The second team only was eleventh - but that was not Kuno's fault.
Grace bewundert die Ausbeute des Turnierwochenendes. Die Pokale links hat Archie gewonnen, den Pokal und die Schleifchen rechts Kuno. Brave Hunde!
Leider hab ich nicht gemerkt dass der Blitz nicht ausgelöst hatte...
Grace admires that weekend's individual trophies. The cups on the left side were won by Archie, the cup and the rosettes on the right side by Kuno. Good dogs!
I noticed too late my camera's flashlight hadn't worked...
Sonntag, 17. September 2017
Schloss Hirschberg / Hirschberg castle
Am Donnerstag ging es auf einen Berg oberhalb von Beilngries. Dort steht eine der größten Burganlagen im Altmühltal: Schloss Hirschberg.
On Thursday, we drove up a hill near to Beilngries. On its top is one of the largest castles in the Altmühl valley: Hirschberg castle.
Ooooh ich glaube ich sehe Ritter in der Ferne!
Ooooh I believe I can spot some knights in the distance!
Schloss Hirschberg gehört inzwischen der Katholischen Kirche und wird als Tagungsstätte genutzt. Deshalb kann man die Gebäude nur von außen besichtigen.
Hirschberg castle now belongs the Catholic church. It is used as a conference centre. So the insides of the buildings are not open to the public.
Und von Rittern, Prinzessinnen und Drachen träumen...
But one can dream of knights, princesses and dragons...
On Thursday, we drove up a hill near to Beilngries. On its top is one of the largest castles in the Altmühl valley: Hirschberg castle.
Ooooh ich glaube ich sehe Ritter in der Ferne!
Ooooh I believe I can spot some knights in the distance!
Schloss Hirschberg gehört inzwischen der Katholischen Kirche und wird als Tagungsstätte genutzt. Deshalb kann man die Gebäude nur von außen besichtigen.
Hirschberg castle now belongs the Catholic church. It is used as a conference centre. So the insides of the buildings are not open to the public.
Und von Rittern, Prinzessinnen und Drachen träumen...
But one can dream of knights, princesses and dragons...
Samstag, 16. September 2017
Abend auf dem Campingplatz / Evening on the camp ground
Wir wohnten auf einem ganz kleinen Campingplatz in Ottmaring. Nur 25 Plätze, sehr gemütlich!
We were at a small camp site in Ottmaring. There are only 25 lots - very cozy!
Wir hatten uns für einen schattigen Platz entschieden, weil wir dachten es würde wieder heiß werden. Wir hätten den Schatten gar nicht gebraucht, aber hübsch war es dort.
We had thought it would be hot during our stay, so we chose a shady place. In fact, we didn't need shadow - but it was a pretty spot.
Unser Caravan ist sehr klein, deshalb nutzen wir das Zelt als zusätzliches Wohnzimmer.
Our caravan is tiny. So we use the tent as additional living room.
Der Platz liegt am Main-Donau-Kanal (hinter den Büschen). Manchmal kamen dort große Schiffe vorbei, aber nie mehr als 2 pro Stunde. Ob sich der Aufwand, den Kanal zu bauen, wirklich gelohnt hat?
The camp ground is next to the Main-Danube channel (hidden behind the shrubbery). Sometimes large ships passed by, but never more than 2 in an hour. So, did it really pay to build this channel?
Grace ruht sich aus und überlegt, was sie morgen unternehmen will.
Grace takes a rest and is making plans for tomorrow.
We were at a small camp site in Ottmaring. There are only 25 lots - very cozy!
Wir hatten uns für einen schattigen Platz entschieden, weil wir dachten es würde wieder heiß werden. Wir hätten den Schatten gar nicht gebraucht, aber hübsch war es dort.
We had thought it would be hot during our stay, so we chose a shady place. In fact, we didn't need shadow - but it was a pretty spot.
Unser Caravan ist sehr klein, deshalb nutzen wir das Zelt als zusätzliches Wohnzimmer.
Our caravan is tiny. So we use the tent as additional living room.
Der Platz liegt am Main-Donau-Kanal (hinter den Büschen). Manchmal kamen dort große Schiffe vorbei, aber nie mehr als 2 pro Stunde. Ob sich der Aufwand, den Kanal zu bauen, wirklich gelohnt hat?
The camp ground is next to the Main-Danube channel (hidden behind the shrubbery). Sometimes large ships passed by, but never more than 2 in an hour. So, did it really pay to build this channel?
Grace ruht sich aus und überlegt, was sie morgen unternehmen will.
Grace takes a rest and is making plans for tomorrow.
Donnerstag, 14. September 2017
Unterwegs / On tour
Dienstags fuhren wir einfach ein bisschen spazieren, stiegen hier und da aus, wo es hübsch aussah, und liefen ein bisschen mit den Hunden. Gar nicht so einfach - denn in der Gegend sieht es fast überall hübsch aus!
On Tuesday, we just drove around, stopped here and there at pretty places, walked the dogs. It was not an easy choice - in this area, it is pretty almost everywhere!
Was gibt es denn hier schon wieder zu sehen? Warum haben wir angehalten?
What can be seen here? Why did we stop?
Oh - Aussicht! Die Straße führt über den Berg, und oben ist ein kleiner Parkplatz.
Oh - a view. The road crosses a hill, and near the top is a small parking lot.
Unten liegt das wunderschöne Riedenburg, bekannt vor allem für gutes Bier.
Down in the valley the beautiful Riedenburg, a town known for excellent beer.
Bier? Mag ich nicht. Aber fahren wir trotzdem runter!
Beer? Not for me. But let's drive down there anyway!
On Tuesday, we just drove around, stopped here and there at pretty places, walked the dogs. It was not an easy choice - in this area, it is pretty almost everywhere!
Was gibt es denn hier schon wieder zu sehen? Warum haben wir angehalten?
What can be seen here? Why did we stop?
Oh - Aussicht! Die Straße führt über den Berg, und oben ist ein kleiner Parkplatz.
Oh - a view. The road crosses a hill, and near the top is a small parking lot.
Unten liegt das wunderschöne Riedenburg, bekannt vor allem für gutes Bier.
Down in the valley the beautiful Riedenburg, a town known for excellent beer.
Bier? Mag ich nicht. Aber fahren wir trotzdem runter!
Beer? Not for me. But let's drive down there anyway!
Mittwoch, 13. September 2017
Kloster Plankstetten / Plankstetten monastery
Montags fuhren wir ein paar Kilometer, um Kloster Plankstetten anzuschauen. Dort gibt es biologische Landwirtschaft, einen Laden, wo die Produkte daraus verkauft werden, einen wundervollen Biergarten und einen lohnenden Buchladen. Ich schleppte 3 neue Gartenbücher nach Hause!
On Monday, we drove a short distance to the Plankstetten monastery. They farm organically and sell some of their products in the monastery shop. There also is a lovely beer garden and a very interesting book shop. I snapped up three books about gardening!
Der schöne Innenhof / The lovely inner courtyard
Grace bewundert die Blumenbeete. Sie hat sich passend zur Gelegenheit etwas Rustikales angezogen.
Grace admires the flower beds. She dressed up for the occasion in something pastoral.
Der Kirchturm - rechts hinter dem Tor geht es in die Klosterkirche, und gegenüber ist der Biergarten, wo wir uns vom Besichtigen erholen konnten. Weil die Saison vorbei war, fanden wir locker Platz.
The church tower - right behind the doorway is the church entrance, and opposite to it the beer garden, where we could relax after the sight seeing. As it was the end of the summer holiday season, it was easy to find a free table.
On Monday, we drove a short distance to the Plankstetten monastery. They farm organically and sell some of their products in the monastery shop. There also is a lovely beer garden and a very interesting book shop. I snapped up three books about gardening!
Der schöne Innenhof / The lovely inner courtyard
Grace bewundert die Blumenbeete. Sie hat sich passend zur Gelegenheit etwas Rustikales angezogen.
Grace admires the flower beds. She dressed up for the occasion in something pastoral.
Der Kirchturm - rechts hinter dem Tor geht es in die Klosterkirche, und gegenüber ist der Biergarten, wo wir uns vom Besichtigen erholen konnten. Weil die Saison vorbei war, fanden wir locker Platz.
The church tower - right behind the doorway is the church entrance, and opposite to it the beer garden, where we could relax after the sight seeing. As it was the end of the summer holiday season, it was easy to find a free table.
Dienstag, 12. September 2017
Wieder zu Hause / Back from holiday
Dass sich im Blog gerade nicht viel tut, liegt vor allem daran dass mein Leben gerade seine Zeit beansprucht. Aber in den letzten 10 Tagen waren wir im Urlaub. Wir waren in Bayern, zwischen Nürnberg, Regensburg und Ingolstadt.
Not much going on with my blog - I have to spend a lot of time in real life at the moment. But the last 10 days we were on holiday in Bavaria, in the triangle between Nuremberg, Ingolstadt and Regensburg.
Lange vor uns waren die Römer schon da. Hier verlief nämlich die Grenze des Römischen Reichs, der Limes. Das Römer und Bajuwaren Museum erinnert daran.
The Romans were here a long time before us. The frontier between the Roman Empire and Germania, the Limes, was right here. We visited the interesting Romans and Bavarians Museum.
Grace war die Glückliche, die heuer mitreisen durfte. Und gleich am ersten Tag so viel Kultur! Und Geschichte!
Grace was the lucky one who went with us on this journey. So much history on our first day!
So hab ich mir Bayern eher vorgestellt. Dramatischer Himmel, viel Grün und eine Kirche im Hintergrund.
That's how I imagined Bavaria. A dramatic sky, much green and a church in the background.
Das Römerkastell im Hintergrund ist ein Nachbau, aber es gibt dort auch echte Mauerreste. Vielleicht wäre es historisch korrekter gewesen, nicht ausgerechnet Mais daneben zu pflanzen!
The Roman castle is a reconstruction, but on the site are genuine ruined walls, too. It might have been more historically correct to plant something else than corn next to it!
Nach der Besichtigungstour war ein Päuschen im Schatten sehr willkommen.
A very welcome rest in the shadow after all the sight seeing.
Not much going on with my blog - I have to spend a lot of time in real life at the moment. But the last 10 days we were on holiday in Bavaria, in the triangle between Nuremberg, Ingolstadt and Regensburg.
Lange vor uns waren die Römer schon da. Hier verlief nämlich die Grenze des Römischen Reichs, der Limes. Das Römer und Bajuwaren Museum erinnert daran.
The Romans were here a long time before us. The frontier between the Roman Empire and Germania, the Limes, was right here. We visited the interesting Romans and Bavarians Museum.
Grace war die Glückliche, die heuer mitreisen durfte. Und gleich am ersten Tag so viel Kultur! Und Geschichte!
Grace was the lucky one who went with us on this journey. So much history on our first day!
So hab ich mir Bayern eher vorgestellt. Dramatischer Himmel, viel Grün und eine Kirche im Hintergrund.
That's how I imagined Bavaria. A dramatic sky, much green and a church in the background.
Das Römerkastell im Hintergrund ist ein Nachbau, aber es gibt dort auch echte Mauerreste. Vielleicht wäre es historisch korrekter gewesen, nicht ausgerechnet Mais daneben zu pflanzen!
The Roman castle is a reconstruction, but on the site are genuine ruined walls, too. It might have been more historically correct to plant something else than corn next to it!
Nach der Besichtigungstour war ein Päuschen im Schatten sehr willkommen.
A very welcome rest in the shadow after all the sight seeing.
Abonnieren
Posts (Atom)