Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Montag, 7. Dezember 2020

Gute Nachrichten – und schlechte / Good news – and bad news

 

Jason trifft Dagmar beim Stall.

Jason meets Dagmar at the stables.



Deine Schwester würde Felix helfen? Ist sie auch, äh, streng genug?

Your sister agreed to help Felix?  And certainly she is, ahm, stern enough?



Sie ist genau so äh-streng wie ich. Du wolltest Richthofen reiten? Und Felix erzählen wie es war?

She is just as ahm-stern as me. You wanted to ride Richthofen? And tell Felix all about it?



Dann mal los! Er braucht eine leichte Hand – aber der Reiter muss wissen was er tut.

Let's go! He needs a light hand - and a rider who knows what he's doing.



Zuerst sieht es gut aus. Jason fasst Zuversicht - 

At first, it looks promising. Jason gains confidence - 



- und Richthofen legt los. O je! Das ist zu schnell für Jason!

- and Richthofen gains speed. Oh no! This is too fast for Jason!



Da scheint es nur noch eine logische Richtung zu geben….

There seems to remain only one logical destination....





6 Kommentare:

  1. Es scheint auch ein mür... äääh, strenger Lehrer hilft nicht immer also macht es nichts daß Dagmar nicht weg kann... Hoffentlich ist Jason nicht allzu doll gefallen!
    It seems also a grum... aaahm, stern teacher does not always help so it doesn't matter Dagmar ist occupied. Hope Jason didn't fall too deep!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. He is athletic enough, so he didn't fall at all. Well done, Jason!

      Löschen
  2. Oh dear! I can relate, as I would have the same problem as Jason. At least they were on soft grass.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. And the horse couldn't get far, as they were in the GnomeHome's garden!

      Löschen
  3. Jason did well to stay on the horse!
    I love how he calls her sister stern lol

    AntwortenLöschen
  4. Der Kommentar wurde von einem Blog-Administrator entfernt.

    AntwortenLöschen