Noch mal zwei, die Wintersachen bekommen haben.
Two more boys got winter clothes.
Sie sehen ganz zufrieden aus. Nicht mehr frieren ist nicht schlecht!
They look rather pleased. It's good not to be cold any more!
Damit Frankie (links) nicht zu traurig ist dass der Aranpullover von Oma, der ihm so gut stand, verkauft wurde, habe ich ihm einen neuen Pulli gestrickt. Nicht so kunstvoll, dafür bunt!
Frankie (left) was a little sad he had to give up the gorgeous jumper made by Granny, as it sold on Ebay. So I knitted a jumper for him. Not as elaborate, but colourful!
Axel (rechts) steckt in einem Pulli den ich auf Ebay gefunden habe, von Freda / postiesbabe. Ich könnte so was ja nicht - oder vielleicht könnte ich es, aber ich würde ewig brauchen.
Axel's (right) sweater I found on Ebay, made by Freda / postiesbabe. I couldn't do that - well I actually could, but it would take me ages.
* * * * ** *
* * ** * * * * * * * *
* * ** * * * *
Winter kann kommen!
Ready for winter!
Von Puppen und Hunden
Mittwoch, 30. November 2016
Montag, 28. November 2016
Hunderunde / Doggie tour
Letzten Sonntag schien die Sonne. Super Gelegenheit für Davy, sein neue Strickjacke zu lüften! Schnuffi durfte mit.
Last Sunday the sun was shining. Great opportunity for Davy to give his new cardigan some fresh air! Schnuffi also was taken outside.
Erst mal vom Auto aus die Lage peilen...
First let's have a good look around from the car...
Ronja behauptet immer im Wald wären Räuber. Ich sehe keine - auch nicht von dem Hügel aus.
Ronja said there are robbers in the forest, but I don't see any. I even climbed that little hill, but no robbers.
Von der Schranke aus ist die Aussicht noch besser. Keine Räuber! Schade.
From the gate the view is even better. No robbers at all! How disappointing.
Ronja muss mich verarscht haben.
Davy ist ein 1970er Gregor London. Ist er nicht bildhübsch?
Ronja must have wound me up.
Davy is a 1970 Gregor London. Isn't he handsome?
Ganz relaxed / Totally relaxed
Du findest die Schranke doof, Schnuffi? Und möchtest lieber was erleben? Okay, gehen wir weiter.
You think the gate sucks, Schnuffi? You need some action? OK, let's move on.
Last Sunday the sun was shining. Great opportunity for Davy to give his new cardigan some fresh air! Schnuffi also was taken outside.
Erst mal vom Auto aus die Lage peilen...
First let's have a good look around from the car...
Ronja behauptet immer im Wald wären Räuber. Ich sehe keine - auch nicht von dem Hügel aus.
Ronja said there are robbers in the forest, but I don't see any. I even climbed that little hill, but no robbers.
Von der Schranke aus ist die Aussicht noch besser. Keine Räuber! Schade.
From the gate the view is even better. No robbers at all! How disappointing.
Ronja muss mich verarscht haben.
Davy ist ein 1970er Gregor London. Ist er nicht bildhübsch?
Ronja must have wound me up.
Davy is a 1970 Gregor London. Isn't he handsome?
Ganz relaxed / Totally relaxed
Du findest die Schranke doof, Schnuffi? Und möchtest lieber was erleben? Okay, gehen wir weiter.
You think the gate sucks, Schnuffi? You need some action? OK, let's move on.
Freitag, 25. November 2016
Harriet
Also DIESMAL war ich sehr brav, und die Gesamtzahl meiner Puppen hat sich nicht erhöht. Harriet lebte zuvor bei meiner Mutter, und ich habe sie gegen ein Käthe Kruse Mädchen getauscht. Beide Kinder sind sehr zufrieden, dass sie jetzt mehr Geschwister haben.
I was VERY good this time. The total number of dolls in our house did not increase. Harriet used to live with my mum, and I swapped her for a Käthe Kruse girl. So both kids are pleased they live with much more siblings now.
Das ist unsere wunderschöne Neue. Sie leidet ein bisschen unter Haarausfall, also kommt häufiges Kämmen nicht in Frage. Dank Scheitel sieht man das Problem kaum, und im Moment scheint es relativ stabil.
Our gorgeous new girl. She suffers from falling hair, though it seems stable at the moment, but frequent combing is not a good idea. Thanks to her rooted part to the crown the problem isn't visible at the first glance.
Sie hat weiße Gummis, also 1970 - 1972. Ihre Augen haben eventuell einen ganz leichten Grünstich.
Muttern nähte die hübsche Latzhose.
Her elastics are white, which makes her a 1970-1972. Her eyes have the tiniest tinge of green.
Mum made the pretty dungarees.
Luise schaut Harriet über die Schulter. Sie hat sich umgezogen, es wurde Zeit für lange Ärmel.
Luise looking over Harriet's shoulder. Luise changed into long sleeves at last.
I was VERY good this time. The total number of dolls in our house did not increase. Harriet used to live with my mum, and I swapped her for a Käthe Kruse girl. So both kids are pleased they live with much more siblings now.
Das ist unsere wunderschöne Neue. Sie leidet ein bisschen unter Haarausfall, also kommt häufiges Kämmen nicht in Frage. Dank Scheitel sieht man das Problem kaum, und im Moment scheint es relativ stabil.
Our gorgeous new girl. She suffers from falling hair, though it seems stable at the moment, but frequent combing is not a good idea. Thanks to her rooted part to the crown the problem isn't visible at the first glance.
Sie hat weiße Gummis, also 1970 - 1972. Ihre Augen haben eventuell einen ganz leichten Grünstich.
Muttern nähte die hübsche Latzhose.
Her elastics are white, which makes her a 1970-1972. Her eyes have the tiniest tinge of green.
Mum made the pretty dungarees.
Luise schaut Harriet über die Schulter. Sie hat sich umgezogen, es wurde Zeit für lange Ärmel.
Luise looking over Harriet's shoulder. Luise changed into long sleeves at last.
Montag, 21. November 2016
Starqualität / Star quality
Ich konnte nicht widerstehen. Ich bin eine ganze Weile um sie herum geschlichen. Letzte Woche kam sie an.
I couldn't resist. I watched her for quite a while. Last week she arrrived.
Eve ging gleich an die Arbeit und führt hier ein Set vor, von dem ich mir überlege ob ich es ins Ebay stellen soll. Sieht es an ihr nicht wunderbar aus?
Eve went to work immediately and models a set I consider putting on Ebay. Doesn't it look great on her?
Sie ist eine restaurierte 68erin. Und eindeutig ein Profimodel -
She is a restored 68 girl. And seems to be a professional model -
I couldn't resist. I watched her for quite a while. Last week she arrrived.
Eve ging gleich an die Arbeit und führt hier ein Set vor, von dem ich mir überlege ob ich es ins Ebay stellen soll. Sieht es an ihr nicht wunderbar aus?
Eve went to work immediately and models a set I consider putting on Ebay. Doesn't it look great on her?
Sie ist eine restaurierte 68erin. Und eindeutig ein Profimodel -
She is a restored 68 girl. And seems to be a professional model -
Sonntag, 20. November 2016
Schietwetter / Ghastly weather
Gestern Morgen war es windig und regnerisch. Natürlich wollten die Hunde trotzdem nach draußen.
Yesterday morning it rained, and it was windy. The dogs wanted their walk anyway.
Diese Misteln werden an den Bäumen hängen bleiben - sie stehen unter Naturschutz. Wer sich darunter küssen will wird klettern müsssen.
These mistletoes will stay in the trees, they are protected. So who wants to kiss under them will have to climb up!
Rick und Jason fanden das Wetter genau richtig, um ihre Pullis vorzuführen - beide sind nicht neu. Rick, links, trägt einen den ich letztes Jahr für Milo gestrickt habe, und Jason hat den an in dem Cody zu uns kam. Tja die Kinder müssen eben öfters tauschen.
Am Weg lag ein wundervoller Spielplatz.
Rick and Jason thought the weather was just right to show off their sweaters. Both are hand me downs. Rick, to the left, is wearing one I knitted for Milo last year. Jason was given the one Cody had on him when he joined us. The kids have to swap when they want something new.
There was a wonderful playground along the way.
Oben im Türmchen angekommen - mal schauen was man noch machen kann.
Climbed the little tower - checking out what else to do
Zwei Spinnenjungs in einem großen Netz.
Two spider boys in a large web
Schau mal Mama! Keine Hände!
Look Mummy! No hands!
Aber ich bin weiter oben!
But I climbed further up!
Und was machen wir jetzt? -- Vielleicht nach Hause gehen und Kakao trinken?
What are we doing now? -- Perhaps go home and have some hot chocolate?
Super Idee! / Great plan!
Yesterday morning it rained, and it was windy. The dogs wanted their walk anyway.
Diese Misteln werden an den Bäumen hängen bleiben - sie stehen unter Naturschutz. Wer sich darunter küssen will wird klettern müsssen.
These mistletoes will stay in the trees, they are protected. So who wants to kiss under them will have to climb up!
Rick und Jason fanden das Wetter genau richtig, um ihre Pullis vorzuführen - beide sind nicht neu. Rick, links, trägt einen den ich letztes Jahr für Milo gestrickt habe, und Jason hat den an in dem Cody zu uns kam. Tja die Kinder müssen eben öfters tauschen.
Am Weg lag ein wundervoller Spielplatz.
Rick and Jason thought the weather was just right to show off their sweaters. Both are hand me downs. Rick, to the left, is wearing one I knitted for Milo last year. Jason was given the one Cody had on him when he joined us. The kids have to swap when they want something new.
There was a wonderful playground along the way.
Oben im Türmchen angekommen - mal schauen was man noch machen kann.
Climbed the little tower - checking out what else to do
Zwei Spinnenjungs in einem großen Netz.
Two spider boys in a large web
Schau mal Mama! Keine Hände!
Look Mummy! No hands!
Aber ich bin weiter oben!
But I climbed further up!
Und was machen wir jetzt? -- Vielleicht nach Hause gehen und Kakao trinken?
What are we doing now? -- Perhaps go home and have some hot chocolate?
Super Idee! / Great plan!
Montag, 14. November 2016
Im Haus aktiv / indoor activities
Meine Babies haben endlich Wintersachen an!
My babies have winter gear at last!
Den Pulli für Mikey hat meine Mutter gestrickt. Die Latzhose ist leider seine einzige und ein bisschen eng dazu - aber ich komme gerade nicht zum Nähen, und ich habe keine passenden Knöpfe.
Baby trägt einen Spielanzug mit Mütze, den ich bei Ebay gekauft habe, von stich-sew-cute. Der Name ist Programm.
My mum knitted Mikey's sweater. The dungarees are his only ones and a little too tight with the sweater, but to sew him larger ones I can't find the time at the moment - neither the buttons.
Baby wears a play suit set I bought on Ebay from stich-sew-cute - and it is just as the seller's name said!
Übers Wochenende war ich auf einer großen Hundeausstellung, der IRAS in Karlsruhe, als Ringhelfer zum Richterberichte tippen. Eher stressig, aber man sieht eine Menge hübsch gemachte Hunde, auch Rassen die nicht an jeder Straßenecke herum stehen.
This weekend I worked on the ring at a large international dog show in Karlsruhe, IRAS, typing evaluations. That was a lot of work, but it was fun to see so many perfectly groomed dogs, sometimes very exotic breeds.
Felix hab ich mitgeschleppt, aber ich konnte ihn nicht mit auf die Messe nehmen, viel zu wenig Zeit - so bekam der Ärmste nur das prächtige Hotelzimmer zu sehen.
I had brought Felix, but I couldn't take him inside, too little time, so all the poor kid saw was the lovely hotel room.
Diese kleine Pringles-Packung hat die richtige Größe für mich!
That box of Pringles is the suitable size for me!
Wie die kostet extra und nicht zu knapp? Menno!
So they would charge this extra, and not cheap at all? Shoot!
My babies have winter gear at last!
Den Pulli für Mikey hat meine Mutter gestrickt. Die Latzhose ist leider seine einzige und ein bisschen eng dazu - aber ich komme gerade nicht zum Nähen, und ich habe keine passenden Knöpfe.
Baby trägt einen Spielanzug mit Mütze, den ich bei Ebay gekauft habe, von stich-sew-cute. Der Name ist Programm.
My mum knitted Mikey's sweater. The dungarees are his only ones and a little too tight with the sweater, but to sew him larger ones I can't find the time at the moment - neither the buttons.
Baby wears a play suit set I bought on Ebay from stich-sew-cute - and it is just as the seller's name said!
Übers Wochenende war ich auf einer großen Hundeausstellung, der IRAS in Karlsruhe, als Ringhelfer zum Richterberichte tippen. Eher stressig, aber man sieht eine Menge hübsch gemachte Hunde, auch Rassen die nicht an jeder Straßenecke herum stehen.
This weekend I worked on the ring at a large international dog show in Karlsruhe, IRAS, typing evaluations. That was a lot of work, but it was fun to see so many perfectly groomed dogs, sometimes very exotic breeds.
Felix hab ich mitgeschleppt, aber ich konnte ihn nicht mit auf die Messe nehmen, viel zu wenig Zeit - so bekam der Ärmste nur das prächtige Hotelzimmer zu sehen.
I had brought Felix, but I couldn't take him inside, too little time, so all the poor kid saw was the lovely hotel room.
Diese kleine Pringles-Packung hat die richtige Größe für mich!
That box of Pringles is the suitable size for me!
Wie die kostet extra und nicht zu knapp? Menno!
So they would charge this extra, and not cheap at all? Shoot!
Montag, 7. November 2016
Top models!
Ich bin eher ein Strickerles-Amateur - meine Mama ist ein Vollprofi! Viele Jahre langweiliges Fernsehprogramm, und ihr macht keiner mehr etwas vor.
Von Socken hatte sie gerade genug, und so entstand ein bombastischer Sasha-Pullover. Nur für den Fall dass den vielleicht jemand auf Ebay kaufen möchte habe ich gestern 85 Fotos gemacht. Ein paar sind sogar etwas geworden.
I'm an amateur knitter - my mum is, after many years of boring TV programme, an expert! She was getting tired of socks, so a gorgeous Aran sweater for Sasha was made. Just in case someone might want to purchase it from Ebay, I made 85 photos yesterday. A few of them even look okay.
Annie war die erste, die geduldig genug war ihn vorzuführen. Sie ist aufs Autodach geklettert, mit Herbstlandschaft im Hintergrund.
Annie was the first one patient enough to model it. She climbed my car's roof, with autumn landscape in the background.
Haare im Gesicht - es war windig.
Hair in her face - it was windy.
Gut aussehen müssen macht ganz schön müde.
Getting tired of looking good
Aber eine schwungvolle Pose ist noch drin.
But a last valiant pose is still in for us.
Der Pulli sieht aber auch an Gregor grandios aus. Frankie musste im Haus vor die Kamera. Ja das ist ein Setzriss hinter ihm - scheint das Haus aber nicht zu stören.
The sweater also looks smashing on Gregor. So Frankie had to face the camera at home. Yes it's a crack in the wall behind him - but seemingly the house doesn't mind.
Der kleine Gärtner...
Jetzt ist der Pulli im Ebay. Mal schauen ob ihn jemand will!
Little gardener...
Now the sweater is on Ebay, and we'll wait if anyone wants it.
Von Socken hatte sie gerade genug, und so entstand ein bombastischer Sasha-Pullover. Nur für den Fall dass den vielleicht jemand auf Ebay kaufen möchte habe ich gestern 85 Fotos gemacht. Ein paar sind sogar etwas geworden.
I'm an amateur knitter - my mum is, after many years of boring TV programme, an expert! She was getting tired of socks, so a gorgeous Aran sweater for Sasha was made. Just in case someone might want to purchase it from Ebay, I made 85 photos yesterday. A few of them even look okay.
Annie war die erste, die geduldig genug war ihn vorzuführen. Sie ist aufs Autodach geklettert, mit Herbstlandschaft im Hintergrund.
Annie was the first one patient enough to model it. She climbed my car's roof, with autumn landscape in the background.
Haare im Gesicht - es war windig.
Hair in her face - it was windy.
Gut aussehen müssen macht ganz schön müde.
Getting tired of looking good
Aber eine schwungvolle Pose ist noch drin.
But a last valiant pose is still in for us.
Der Pulli sieht aber auch an Gregor grandios aus. Frankie musste im Haus vor die Kamera. Ja das ist ein Setzriss hinter ihm - scheint das Haus aber nicht zu stören.
The sweater also looks smashing on Gregor. So Frankie had to face the camera at home. Yes it's a crack in the wall behind him - but seemingly the house doesn't mind.
Der kleine Gärtner...
Jetzt ist der Pulli im Ebay. Mal schauen ob ihn jemand will!
Little gardener...
Now the sweater is on Ebay, and we'll wait if anyone wants it.
Sonntag, 6. November 2016
Herbstspaziergang / Autumn walk
Praktisch über Nacht ist es bei uns Herbst geworden.
Almost over night, autumn has come.
Was steckt da im Busch? /What's that in this bush?
Oh, es ist Cody! Er hat sich mit auf den Spaziergang geschmuggelt. Leider ohne vorher seine Haare zu kämmen...
Oh it's Cody! He sneaked in on our morning walk. So he found no time to comb his hair...
Da fallen ja schon die ganzen Blätter von den Bäumen!
Look, all the leaves are falling from the trees!
Vielleicht kann ich noch ein paar runter schütteln?
Maybe I can shake down some more?
Nein, ich schüttele lieber ein paar Äpfel runter.
No, it's much better to shake the apple tree.
Almost over night, autumn has come.
Was steckt da im Busch? /What's that in this bush?
Oh, es ist Cody! Er hat sich mit auf den Spaziergang geschmuggelt. Leider ohne vorher seine Haare zu kämmen...
Oh it's Cody! He sneaked in on our morning walk. So he found no time to comb his hair...
Da fallen ja schon die ganzen Blätter von den Bäumen!
Look, all the leaves are falling from the trees!
Vielleicht kann ich noch ein paar runter schütteln?
Maybe I can shake down some more?
Nein, ich schüttele lieber ein paar Äpfel runter.
No, it's much better to shake the apple tree.
Mittwoch, 2. November 2016
SG
Dr. NeverUschi und Dr. Tom haben wieder zugeschlagen! Diesmal hieß der Patient SG - der einzige Gregor meiner Mutter, mit Namen Sascha-Gregor.
Dr NeverUschi and Dr Tom strike again! This time the little patient was SG, short for Sascha-Gregor, my mum's one and only Gregor.
Das arme Kind hatte einen dauerhaft ausgerenkten Arm - von zu strammen Gummis, die den ganzen Rumpf verformt hatten. Da half nur ein chirurgischer Eingriff.
Thee poor kid's arm was dislocated, caused by too tight stringing that had deformed the whole torso. That called for surgery.
Frankensteins Küche... aber die Form ist wieder wie neu.
Frankensteins's kitchen - but it's in its original shape again.
SG ist ein bisschen verlegen, weil er in Unterhosen aufs Foto muss.
SG feels a little embarrassed, having to pose in his pants.
Aber dank Dr. Toms Wunderknoten kann er sich wieder freuen.
But thanks to Dr Tom's miracle knot he can cheer again.
Und kurz darauf ist er wieder fit und spielt mit unserem Milo im Garten.
And shortly afterwards he feels well enough to play with our Milo in the garden.
Gib mir die Hand! / Gimme a hand!
OK jetzt bin ich weiter oben als ich wollte.
Right, but now I'm further up than intended.
Uff, angekommen. / Phew, here I am.
Es kann losgehen! Hallo?? Zieht uns mal jemand?
We're ready to go! Hello?? Anyone there to pull us?
Die beiden könnten Zwillinge sein. Mitte Siebziger zierliche Jungs mit Ring Neck und frühem Tampa-Druck.
They could be twins, mid seventies petite boys with ring neck assembly and early tampa printing.
Dr NeverUschi and Dr Tom strike again! This time the little patient was SG, short for Sascha-Gregor, my mum's one and only Gregor.
Das arme Kind hatte einen dauerhaft ausgerenkten Arm - von zu strammen Gummis, die den ganzen Rumpf verformt hatten. Da half nur ein chirurgischer Eingriff.
Thee poor kid's arm was dislocated, caused by too tight stringing that had deformed the whole torso. That called for surgery.
Frankensteins Küche... aber die Form ist wieder wie neu.
Frankensteins's kitchen - but it's in its original shape again.
SG ist ein bisschen verlegen, weil er in Unterhosen aufs Foto muss.
SG feels a little embarrassed, having to pose in his pants.
Aber dank Dr. Toms Wunderknoten kann er sich wieder freuen.
But thanks to Dr Tom's miracle knot he can cheer again.
Und kurz darauf ist er wieder fit und spielt mit unserem Milo im Garten.
And shortly afterwards he feels well enough to play with our Milo in the garden.
Gib mir die Hand! / Gimme a hand!
OK jetzt bin ich weiter oben als ich wollte.
Right, but now I'm further up than intended.
Uff, angekommen. / Phew, here I am.
Es kann losgehen! Hallo?? Zieht uns mal jemand?
We're ready to go! Hello?? Anyone there to pull us?
Die beiden könnten Zwillinge sein. Mitte Siebziger zierliche Jungs mit Ring Neck und frühem Tampa-Druck.
They could be twins, mid seventies petite boys with ring neck assembly and early tampa printing.
Abonnieren
Posts (Atom)