Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Samstag, 30. Juni 2018

Neues vom Zwergenhaus / News from the Gnome Home

Neulich hat mein Sohn einen Transporter gemietet, und einige Möbel konnten umziehen.

Some time ago, my son hired a van, so some furniture could be moved.

Zum Beispiel diese Kommode - sie stand immer im Flur, macht sich hier im Wohnzimmer aber viel besser.

Like this sideboard - it used to be in our staircase, but it looks much better in the living room here. 

Wanda fragt sich was mit der Lampe passiert ist? Soll das Panzerband den angesagten Industrial Look ergeben?

Wanda wonders what happened to the lamp? Is the duct tape meant to provide a stylish Industrial look?

Nein - es hält den Fuß zusammen. Die arme Lampe hatte beim Möbel rücken einen kleinen Sturz.

No - it keeps the base together. The poor lamp suffered a fall during furniture moving.


Ich war's nicht, Mami! / I didn't do it, Mummy!

Den Kakteen scheint es im Wintergarten zu gefallen. Sie sind gewachsen.

The cacti seem to like it in the conservatory. They have grown.

Da fängt sogar jemand an zu blühen!

Someone even starts to bloom!

Diese hier sehen besonders prächtig und gesund aus.
Kein Wunder - es sind künstliche.

These ones look very stately and healthy.
No surprise - they are artificial. 

Kleines Mädchen unter Palmen

Little girl beneath palms


Freitag, 29. Juni 2018

Vivienne

Jemand ist sehr froh.  / Somebody is very pleased.

Ich habe die komischen Fädchen durch Seidenbänder ersetzt. Jetzt sehen die Sandalen viel schöner aus.

I changed these funny white strings for silk laces. Now the sandals look much prettier.


Vivienne ist eine 69er rothaarige No Navel, die leider von einem Jungfriseur einen etwas experimentellen Haarschnitt verpasst bekam. Es stört aber gar nicht so sehr wie ich zuerst dachte. 
Fast hätte ich gar nicht auf sie geboten, weil sie auf ihrem sehr schlechten Ebay-Foto wie eine englische White Dress aussah - und so eine habe ich schon. Zum Glück habe ich sie mir rechtzeitig genauer angesehen.

Vivienne is a 69 No Navel red head, who sadly was given a somewhat experimental haircut by a junior hairdresser. But it's not as bad as I thought first.
I had almost missed her, since on her very bad Ebay photo she looked like an English White Dress - and there is already one living here. Lucky me, I looked closer just in time.

Naja Fotoqualität... mal hat sie eine Reflektion auf dem linken, dann auf dem rechten Auge.... aber eine schöne Puppe entstellt nichts!

Well photo quality... first a reflection on her left eye, then on the right... but nothing blemishes a lovely doll!

Donnerstag, 28. Juni 2018

Orlando

Neulich kaufte ich einen wunderschönen Wollknäuel in "mille colori". Ich hab schon vier Pullis daraus gestrickt, und alle sind verschieden!

I bought a lovely wool ball recently, in a design called "mille colori". I already knitted 4 short sleeved sweaters from it, and they all are different!



Ich muss so langsam damit aufhören, sonst habe ich bald mehr Pullis als Sashas.

I'll have to stop this, else there will soon be more sweaters than Sashas.

Endlich richtig angezogen. So kann Orlando sich nach draußen trauen.

Dressed completely at last. So Orlando can show himself outside the building.

Hm, lohnt sich das? Groß ist der Garten ja nicht.

Hm, does it pay? That garden is not large!


Orlando hatte einen ganz kurzen Termin bei der Kosmetikerin. Grüne Augen finde ich schön. Grüne Brauen weniger....
Psst Mami nicht dass das noch jemand hört!!!!

Orlando hat a short meeting with a stylist. Green eyes are very nice, green eyebrows not...
Shsh Mummy, someone might hear you!!!



Ich weiß nicht warum es ein Problem sein soll sich neben die Zucchinipflanze zu stellen? MIR tut die nix!

I have no idea why there is a problem standing next to a zucchini plant? It doesn't harm ME!


OK der Garten ist klein. Aber manche Pflanzen sind groß!

OK the garden is tiny. But some plants are tall!



Montag, 18. Juni 2018

Gefunden! / Found!

Vivienne hat etwas auf der Stuhllehne entdeckt.

Vivienne spotted something on the chair. 

Da hat jemand ein Sommerkleid hin gehängt! In dem langen grünen stecke ich schon sehr lange. Schau mal weg, Orlando!

Someone left a summer dress there! I've been wearing the long green one for ages. Just look elsewhere, Orlando!

Die anderen Dackel sind draußen zum Spielen, aber die kleine Bazille hat sich schnell das Stück Käse geschnappt, das neben den Herd gefallen war. Als sie die Kinder hörte, hat sie sich versteckt.
Ich kenne diese Kinder nicht! Aber hier wohnen so viele - ich kann sie nicht alle kennen.

The other dachshunds are outside to play, but little Bazille swiftly snapped up the piece of cheese which had fallen from the stove. When she heard the children, she went into hiding.
Never seen these kids! But so many of them live here - can't know them all.


Vivienne hat sich schnell umgezogen und sogar eine Bürste gefunden.
Jetzt geht es mir viel besser!

Vivienne has changed quickly, and she even found a hair brush.
Now I'm feeling much better!


Orlando hat es sich so lange gemütlich gemacht.
Ja, mir auch!

Meanwhile, Orlando made himself comfortable.
So do I!

Bazille hält es nicht mehr aus, und sie tut das was immer funktioniert: hochspringen und bellen.
Klappt auch diesmal. Vivienne ist begeistert.
Was für ein süßer kleiner Hund!

Bazille can't stand it no more, and she tries what always worked: jump up and bark.
It does the trick again. Vivienne is enthusiastic.
What a sweet little dog!

Orlando guckt sich den aufgeregten Dackel an.
Ja, ganz okay.

Orlando looks at the excited dachshund. 
Well, it looks okay.


Vivienne ist recht zufrieden.
Ich brauch nur noch eins! Anständige Schnürsenkel. Aber du...

Vivienne is pleased.
There's only one thing I need! Better shoe laces. But you...

Orlando schaut verwirrt. 
Ich?
Vivienne hat einige Ideen!
Du brauchst auch was zum Anziehen! Und jemand muss nach deinen Augenbrauen schauen!
Orlando hat seine Zweifel.
Mädchen!!

Orlando looks perplexed.
Me?
Vivienne has ideas!
You need something to dress! And someone must look after your eyebrows!
Orlando is doubtful.
Girls!!

Sonntag, 17. Juni 2018

Inzwischen / Meanwhile

Während wir im Zwergenhaus waren, kamen gleich 2 Pakete an. Gut dass mein Sohn zu Hause war und sie annehmen konnte!
Unbeaufsichtigt, wurden die Päckchen von innen geöffnet....

While we were at the GnomeHome, 2 parcels arrived almost simultaneously. How good my son was at home to receive them!
Put away unsupervised, the boxes were opened from the inside...

Erst mal umsehen - dann einander vorstellen....
Hi, ich bin Orlando!
Und ich bin Vivienne. Wo sind wir hier?

First look around - then get acquainted...  
Hi, I'm Orlando!
And I am Vivienne. Where are we here?

Ganz egal - das da ist eine Küche, und ich hab Hunger nach der Reise! Vielleicht liegt was Brauchbares auf dem Tisch?

Never mind - this is a kitchen, and I'm starving after the journey! Maybe there's something useful on the table?

Hah! Ja, da ist was in der Porzellandose!

Yes! There is something in the china container!

Essen? Ich brauche erst mal eine Haarbürste!

Food? First thing I need is a hair brush!

Eingelegter Fisch? Hmmmm.... aber der Hunger treibt's rein.

Pickled fish? Hmmmm....  but hunger is the best relish.

Vergiss den Fisch! Das da ist was Brauchbares!

Forget the fish! I just spotted something useful!

Donnerstag, 14. Juni 2018

Nach dem Regen / After the rain

Es geht nichts über einen Spaziergang, nachdem der Regen aufgehört hat.

Nothing like a walk when the rain has stopped.

Alles riecht so frisch. / Everything smells so fresh.

Die Farben leuchten. / The colours are shining.

Wer ist schöner, Rose oder Pamela?

Who is prettier, rose or Pamela?


Mami!!! Siehst du nicht dass die Rose überhaupt nicht zu meinem Kleid passt?
Da hat sie wohl recht...

Mummy!!! Don't you see the rose doesn't go at all with my dress?
I believe she's right...


Dienstag, 12. Juni 2018

Photo shoot

Die Rosen am Zwergenhaus blühen.

At the Gnome Home the roses are in bloom.



Die ganzen Tage war es dort sonnig und heiß, aber kaum hatte ich die Leiter aufgestellt um Pamela zu fotografieren, fing es an zu regnen.

All the days had been sunny and hot, but as soon as I put up the ladder to take a photo of Pamela, it started to rain.

Pamela wartet unter dem Terrassendach, dass der Regen aufhört.

Pamela waits on the roofed deck for the rain to stop.

Da drüben wird es schon heller! / Over there it's getting brighter!


OK, aber die Leiter ist keine Schönheit, und man sieht die Rosen kaum!

All right, but the ladder isn't pretty, and you barely can see the roses!

So ist es ein bisschen besser. So ist das wenn man so klein ist.

That's a little better. That's the problem when you are so small.



Montag, 4. Juni 2018

In der Küche / In the kitchen

Ich habe endlich einen Platz für alle meine alten Küchenmöbel, und es passen noch ein paar Sashas dazu - oder Gregors.

At last, I've a place for all my vintage kitchen furniture, and there even is room for some Sashas - or Gregors.

Und Hunde!
Was wollen die Dackel nur alle neben dem Herd?

And dogs!
What are all the dachshunds after beside the cooker?

Keine Ahnung, Charlie. Vielleicht haben wir was verschüttet?

No idea, Charlie. Maybe we spilled something?


Das wird gleich eine Rauferei geben!
Ich weiß - wir lenken sie ab.

They will soon start fighting!
I know - we distract them.

Schaut mal alle nach da!

All of you, look there!

Dort hat die neue Küche ein riesiges Fenster!

There's an enormous window to the new kitchen!

Es hat geklappt. Alle sind friedlich. Auch wenn sie nicht wissen, was an einem Fenster so toll sein soll.
Frankie, Davy und Charlie - die Hundeflüsterer.

It worked. They all stayed peaceful. Even when they don't know what's so wonderful about a window.
Frankie, Davy, and Charlie - the dog whisperers.

Freitag, 1. Juni 2018

Location

Annie hat ein Problem.  /  Annie has a problem.

Sie hat das schöne weiße Kleid bekommen, das aus einem alten Unterrock meiner Tochter entstanden ist.

I gave her the pretty white dress I made from my daughter's petticoat.

Ich finde, ihr steht die Studiolänge gut. Ich hatte sogar passende weiße Sandalen für sie!

I think the studio length dress suits her. I even found matching white sandals for her!



Annie weiß auch, wie sie sich hinstellen soll, und ist sehr fotogen.
Aber wie soll ein Mädchen romantisch aussehen - 

Annie knows how to pose and is very photogenic.
But how is a girl supposed to look romantic -

- vor einer Zucchinipflanze???

- next to a zucchini plant???