Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Donnerstag, 13. Mai 2021

Halloh!

Kein Schreibfehler – die Cousins hatten eine Idee wo man noch nach der Boggelhöhle suchen kann: im Hutewald Halloh bei Bad Wildungen, wo es sehr alte Buchen gibt. Tatsächlich hatten wir im Herbst ein paar Mal in der Nähe geparkt.

Not a spelling mishap – the cousins made a suggestion where else to look for the boggel‘s cave: in the pastoral forest called Halloh close to Bad Wildungen, a place known for its ancient beech trees. And we certainly did park several times close by in autumn!



Dieser Baum sieht aus als könne man ihn nach dem Weg fragen und eine Antwort kriegen, finden Caleb und Clara.

This tree looks as if you could ask it directions and get an answer, Caleb and Clara think.



Er ist fast ein bisschen gruslig, meinen Milo und Scarlett. Aber Scheppso ist auf einmal ganz aufgeregt. Hier muss es sein!

Milo and Scarlett feel it almost looks sort of creepy. But Scheppso, all of a sudden, gets excited. It has to be here!


Er könnte recht haben. Hier ergibt auf einmal sogar seine seltsame Farbe einen Sinn.

He could be right. Here, even his funny colours make sense.




Na dann, tschüs kleiner Boggel. Vergiss uns nicht!

So, bye little boggel. Don‘t forget us!



Der Abschied fällt den Kindern schwer – aber was ist das?

Parting is not easy for the children – but what‘s that?



Zwei weitere Boggel sind hier – Scheppsos Familie! Ihm ist peinlich dass er sich so gründlich verirren konnte, aber sie sind glücklich ihn wiederzusehen.

Two other boggels are here – Scheppso‘s family! He feels quite embarrassed for getting lost so thoroughly, but they are happy to have him back.


Und hier ist endlich die lang gesuchte Höhle. Was für eine Freude!

And, at last, here we have the much sought after cave. That‘s bliss!




Im Halloh stehen noch mehr spektakuläre Bäume.

More spectacular trees can be admired in the Halloh.



In diesem gibt es eine Höhle, die groß genug ist für Kinder.

This one forms a cave, large enough for children.



Wir müssen zwar gerade nicht vor dem Regen Schutz suchen, aber Klettern macht immer Spaß.

There‘s no need to shelter from rain now, but climbing always is fun.



Hallo Mami! Hallo Leser! Tschüs Scheppso!

Hi Mummy! Hi visitors! Bye Scheppso!



8 Kommentare:

  1. Ende gut, alles gut, was für ein Glück für den kleinen Schepso, auch wenn den Kindern der Abschied schwer fällt, Schepso und seine Familie sind glücklich

    AntwortenLöschen
  2. What beautiful old trees, no wonder Scheppso wanted to find his forest home. All is well that ends well with him now back with his family.
    And what fun for the children to play in those tree caves.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. It's a wonderful place - sadly, in the tourist season, it's quite popular, so the boggels have to hide real well!

      Löschen
  3. Nice happy end! Always a lot of hallo in the Halloh... Surely the kids will see Scheppso and his family again, and climbing in old gnarled trees is always an adventure!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Yes, a big Hello in the Halloh! There are several kids already claiming their turn in climbing these trees.

      Löschen
  4. Those are some fierce looking trees. They look like the kind that would throw their own apples at you. I'm glad Scheppso made it back home.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. They are ancient - it's a romantic place, even a little spooky in winter. Some of them are oaks, so they certainly throw acorns at you!

      Löschen