Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Montag, 28. März 2016

Ich war fleißig / I was busy

Heute habe ich keine Zeit, weil eine Gemeinschaftswanderung ansteht, aber die vergangenen Feiertage wurden genutzt. 

Die Jungs haben sich beschwert weil sie ständig mit der selben Jacke an auf Fotos erscheinen müssen. Also bekamen sie einen neuen (gemeinschaftlichen) Blazer. Jason durfte ihn als erster im Wald anziehen.

Today I will be occupied by a hiking tour, but the rest of the holidays I had time for sewing.

The boys complained they all had to appear in outdoors photos wearing the same jackett. So I made them a new blazer (to share...) Jason was first to wear it in the forest.

Ich hatte etwas Bammel vor dem Wolltweed, weil ich noch nie welchen verarbeitet hatte. Aber er war nicht halb so störrisch wie befürchtet, er franste kaum, und das Ergebnis sieht schon ganz edel aus.

I was uneasy with the wool tweed, for it was the first time I worked with that material. But it was much less stubborn than I had thought, and it didn't fray much. And it looks and feels lovely.

Jason ist auf einen schon vor langer Zeit umgefallenen moosigen Baum geklettert und gibt sich die Aussicht - naja auf den Waldboden eben.

Jason climbed a tree root that has been rotting there for years and is all mossy. He enjoys the view - well, of the forest ground.

Ja das Hemd ist ROSA kariert. Aber es ist, wie man an der Knopfleiste sieht, für Jungs gedacht. Das ist FOLKLORE!

YES the shirt's gingham is PINK. But as you can see by the button front, it is made for boys. That's FOLKSY!

********************************

Ich kaufe Stoffe, wenn ich nicht sowieso Gebrauchtes verarbeite, meistens bei Esro Jersey hier in der Nähe, ein Laden den es seit über 40 Jahren gibt, und sie haben schon lange nicht mehr nur Jerseystoffe - sie hatten auch den Wolltweed oben.
Aber ich muss ganze Stoffbreiten nehmen, was für Puppenkleidung ziemlich viel sein kann, und unter 30cm ist die Länge einfach zu knapp. Bei Ebay habe ich "Classic Fabrics" in Canterbury entdeckt, dort gibt es Fat Quarters, und am liebsten würde ich die ALLE nehmen (weil ich ja auch DRINGEND mehr Stoffe brauche) - also kurz und gut, ich kaufte die 11 die mir am allerbesten gefielen, darunter auch Satin Stripe, das objektiv betrachtet nicht für Puppensachen geeignet ist.


I usually buy fabrics (when not working with used, found or vintage) at Esro Jersey, a nearby shop that exists for more than 40 years, and they're not restricted to jersey fabrics, I also got there the wool tweed above. But I need to take the whole width, and less than 30cm length is too scarce, so I always have pretty much for doll's clothes.
At Ebay I found Classic Fabrics in Canterbury, they ship to Germany and they sell Fat Quarters - so lovely I'd rather take them all (as if I was in need of more fabrics...) well I bought the 11 I liked most, one of them Satin Stripe, which doesn't really look suitable for Sasha's wardrobe.




Oder? Emerald führt die Latzhose vor, die daraus wurde, und ich finde sie hat was. Auf jeden Fall passt sie zu Emmes grünen Augen. Die Schuhe sind von einem Schuhmacher aus Pirmasens. Ein bisschen groß, aber gut mit handgestrickten Socken.

Or does it? I believe the farmpants modeled by Emerald are something special, and they go with her green eyes. Shoes are by a shoemaker from Pirmasens. They're a touch large but good with hand knitted socks.



Nein da wächst noch nicht viel - darin stehen demnächst wieder Küchenkräuter. Der Popcorneimer im Hintergrund lupft den Korb näher ans Licht, und sein Deckel dient auch als Untersetzer. So gewöhnt man sich an den Anblick.

No there still isn't growing much, but it will soon fill with kitchen herbs. The popcorn bucket in the background is for lifting the basket up to the light, and it doubles as pot saucer. So you get used to how it looks.

******************************

Und zu guter Letzt habe ich eingesehen dass mein Lieblings-T-Shirt nach etlichen Jahren auch zu löchrig wurde um darin zu pennen. Ich hab daher den Schnitt um das Stickmotiv herum gelegt - und Patrick hat endlich was Anständiges anzuziehen.

I had to realize that my favourite t shirt became, after years of wear, too shabby even to sleep in it. So I placed the pattern carefully around the embroidery - and now Patrick has something cool to wear.



Ein Original Stuttgarter Tanz-der-Vampire-Shirt! Wenn das nicht cool ist?

A Tanz der Vampire shirt! The musical (Dance of the vampires) was a huge success in Stuttgart. I saw it twice, and here the merch goes...


2 Kommentare:

  1. I think the dungarees are unusual and I think our Sashas/Gregors can really wear whatever we want them to :) Some people prefer traditional, others modern, I think it just depends on how we feel our dolls should dress, and it would be a very boring world if we all dressed them the same :)
    I think you've had a very busy sewing week and the kids look great (and very pleased) with their new garments!
    xxx

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you! Actually, I'm pretty pleased with the dungarees on Emme, they look prettier in real than in the photo, and anyway I couldn't miss that fabric... but the others I purchased are more traditional I guess.

      Löschen