Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Mittwoch, 29. März 2017

Abriss / Demolition

Ganz anderes Thema... 

Something completely different...
 
Erik schaut ganz fasziniert vom Geländer der Bahnbrücke in Tamm. Was sieht er?

Erik watches out in fascination from the railway bridge's banister in Tamm. What's it he sees?

Die Gebäude standen hier gut 50 Jahre lang. Von 1972 bis 1990 hat mein Vater hier in der Firmenleitung gearbeitet; davor war er für eine andere Niederlassung der selben Firma tätig, insgesamt um die 30 Jahre. 1990 wurde er krank und war längere Zeit arbeitsunfähig. Er wurde ohne Zögern entlassen.

These buildings have been there for fifty-odd years. From 1972 to 1990, my dad worked as a manager for the company; before that, he had been employed by another branch of the same company. 1990 he got ill and couldn't work for some time. After 30 years, he was dismissed without hesitation.

Nicht lange danach war die Firma pleite. Unsere Familie war ein kleines bisschen schadenfroh... Die Gebäude wurden dann anderweitig genutzt. 

A few years later the company went belly-up. Our family was a tiny bit gloating... the buildings were let then to other businesses. 


Und bald wird gar nichts mehr stehen.
Wenn mein Papa das noch erlebt hätte, wäre er traurig gewesen oder hätte er sich gefreut? So wie er behandelt wurde, hätte er keinen Grund zur Traurigkeit.

And soon they will be all gone.
If my dad had lived to see it, would he have felt regret or pleasure? The way he was treated, he'd had no reason to be sad.

Die Firma ist mir egal, sagt Erik. Mir gefallen die Baumaschinen!

I don't care about the company, Erik says. I like the construction machines!

8 Kommentare:

  1. Having read the above I'm tending to agree with Erik on this view on the situation.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. You're right. I agree, too. Erik is a very sensible boy!

      Löschen
  2. As a kid I was always fascinated by buildings under demolition. They looked like dollhouses with their insides exposed top to bottom. It was always sad too, because back then it was typically a beautiful old building that was being knocked down.
    Steve

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. These buildings were only fifty-odd years old, but I don't believe anything nicer will be built there now. Good thing we can't see it from our house!

      Löschen
  3. Well I have to say that in the same situation as your dad, I would have been gloating slightly too when the company went belly up....but as a child, well Erik wouldn't be interested in that, I can understand he is more fascinated with what is going on now. And I wonder what is happening? What will replace this building? Something interesting I hope!
    x

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. In heard rumours it will be large halls, to be rented to several corporations. So, maybe interesting for them, but probably not a pretty sight.

      Löschen
  4. Such a bitter-sweet story. You must have strong feelings about it all. I like Erik's cardigan, both the colour contrast and the dark blue. It suits him nicely.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. That company was part of our family history - my mum worked there some years part time, and I had holiday jobs twice. So it's a strange feeling that it's now gone.
      Maybe I'll try the same cadi pattern red and white? That should look nice, too.

      Löschen