Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Sonntag, 27. Mai 2018

Dornröschen / Sleeping Beauty

Es scheint, als hätten wir einen Schattenspender für unseren Wintergarten, der in der Sonne schon sehr heiß wird.

It seems someone is casting a little shadow on our conservatory, that gets pretty hot when the sun is shining.

Wonach schaust du da, Pippa?

What are you looking at, Pippa?

Ich glaube nicht, dass du dir Sorgen um das Fliegengitter machen musst, das sieht dicht aus.

You needn't worry about the fly screen. To me it looks fly proof.

Nein, ich schaue nach der Rose, die bis zum Wintergarten hoch wächst. Das ist ganz schön weit über der Terrasse.

No, I'm looking at the rose that has grown up to the conservatory. That's pretty high up from the deck.

Komm halt mal hoch, dann siehst du es auch.

Come up here, so you can see it, too.

Ok. Na gut. Die Rose ist sehr hoch geklettert. Ich dachte, das ist es was Kletterrosen tun.

OK. Right. The rose has climbed very high. I thought this is what climbing roses do.


Aber findest du das denn nicht romantisch? Also ich fühle mich wie Dornröschen.

But don't you agree it's romantic? Well, I feel like Sleeping Beauty.


Dornröschen? War das nicht die, die an ihrem Geburtstag diesen furchtbar langen Mittagsschlaf halten musste? Wie langweilig!

Sleeping beauty? Wasn't it her who had to have that terribly long midday nap on her birthday? How boring!


Dornröschen war eine wunderschöne Prinzessin, und sie wurde von einem forschen Prinzen gerettet. Das ist doch romantisch!

Sleeping Beauty was a beautiful princess, and she was saved by a feisty prince. I say, that's romantic!

Ein Prinz? So wie unser Charlie? Wovor soll Charlie dich denn retten?

A prince? Like our Charlie? What is it Charlie can save you from?


Doch nicht Charlie! Ein richtiger romantischer königlicher Prinz - ach Jungs verstehen das nicht. 

No, not Charlie! A real romantic royal prince - boys don't understand.

Träumen kann man ja. Hey, ich glaub da unten ist zumindest schon mal ein Pferd!

But you can always dream. Hey, I think I can spot a horse down there! That's a beginning.

6 Kommentare:

  1. Haha, yes when Holly Belle and Daisy talk about romance, I'm afraid the boys don't get it either. They just roll their eyes! That's a cute little table, and it's just the right height for them to look out the window.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. It's a vintage flower stool, it belonged to my husband's late aunt. I saved it last minute from getting thrown out!

      Löschen
  2. Some times a girls just got to dream ! and if that dream involves a Prince then so be it !
    In the world there are practical people and there are dreamers, I know which one I'd rather be!
    You dream Pippa , you never know who just might be riding that horse one day....

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. And it's a very attractive horse (I can watch it from our dining table through the kitchen window), so maybe it really belongs to a prince!

      Löschen
  3. How romantic! Well at least for Pippa! But poor Axel, he hasn't a clue, has he! The rose is pretty and it's lovely that it's climbed up the conservatory to give a bit of shade as well as look lovely against the window.
    xxx

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. When I first saw it, it was winter and I thought I might cut it shorter - but now I'm very glad in reaches so high, and it really looks romantic!

      Löschen