Von Puppen und Hunden

Von Puppen und Hunden

Samstag, 7. Januar 2017

Räuberjagd 2 / Chasing robbers 2

Jason fühlt sich sehr verlassen im Wald. Er hat nicht aufgepasst als sie hinein gewandert sind, deshalb hat er keine Ahnung wo es hinaus geht. Und Ronja bleibt wie vom Erdboden verschluckt.

Jason feels very lonely in the woods. He didn't pay attention when they walked here, so he has no idea how to get back. And Ronja seems to have vanished into thin air.



Jason hat keinen Plan wie es weiter gehen soll. Sie haben keinem Bescheid gesagt wo sie hin gehen werden. Wann werden die anderen sie vermissen und suchen? Und was soll er ihnen sagen, wieso er nicht auf Ronja aufgepasst hat?

Jason has no clue what to do next. They have told nobody where they were going. When will the others miss them and send a search party? What is he going to tell them, why he lost Ronja?


Plötzlich hört er etwas. Ein Kichern? Jemand lacht über ihn? Oder hat er sich das nur eingebildet?

Suddenly, there's a faint sound. A giggle?  Someone 's laughing at him? Or is he hearing ghosts?


Andere Richtung, Dummi, sagt eine Stimme die er sehr gut kennt.

Other direction, dummy, says a well known voice.


Sie kommt von dem alten Baum da drüben. Und hinter dem Baum ....

It comes from the old tree over there. And behind the tree...


Hast du echt nicht gesehen wo ich hin gehe?, fragt Ronja.
Jason müsste eigentlich sauer auf sie sein. Sie hat ihn verarscht, oder zumindest hat sie ihn allein im Wald sitzen lassen.

Did you really not see where I went?, asks Ronja.
Jason knows he should be mad at her. She played a trick in him, or at least she left him alone in the forest.


 Aber er ist so erleichtert sie wiederzusehen, dass er ihr glatt um den Hals fällt - obwohl sie ein Mädchen ist. Wo warst du bloß? Ich hab dich überall gesucht!

But he is so relieved to see her that he gives her a big hug - even though she is a girl. Where have you been? I've been looking everywhere!


Ronja lacht. Verwandte besuchen! Die Räuber können sich gut verstecken - noch besser als ich! Ich leb halt schon zu lange in der Stadt.
Jason ist nicht sicher, ob sie nicht doch schwindelt. Aber er stellt keine Fragen, denn sie weiß den Weg nach draußen!
Gehn wir, sagt Ronja. Zu blöd dass du die Räuber vor lauter Wald nicht gesehen hast.
Jason sagt: Aber wir bleiben jetzt zusammen!

Ronja laughs. Family visit! Robbers can hide perfectly - even better than me! Must be because I've lived in the city too long.
Jason is not certain if she’s not bullshitting him. But he doesn't ask, because she knows the way back!
Let's go, Ronja says. Too bad you missed the robbers.
Jason says: But now let's stay together!


Kommentare:

  1. Oh we are so glad you found Ronja Jason and didn't get lost in the woods all by yourself.

    AntwortenLöschen
  2. I'm glad that ended well! The pictures are beautiful, the forest is an ideal place for doll adventures :-).

    AntwortenLöschen
  3. Phew what a relief, panic over! She's a little minx for hiding from him...or did she really visit with her Robber family?? I wonder if we will ever know!
    x

    AntwortenLöschen
  4. Sounds like Jason got more than he bargained for in that little adventure. He'll probably take some pebbles to leave a trail the next time he goes out walking with Ronja.

    AntwortenLöschen